A wedding atelier, kept in confidence
One-stop solutions · for weddings
A wedding atelier, kept in confidence — for two people, and the small garden between them.
为相爱的两个人,看护一座只属于他们的小花园。
Not the ceremony. The 呼吸 between it — the second before she turns, the second after he forgets the camera.
我们记的不是仪式,是仪式之间的呼吸。
Twelve couples a year — tended like twelve small plants, by name, by season, by hand.
一年只接十二对,像照看十二株植物,记得每一株的名字与花期。
The wedding is public. Your love stays a 秘密 — we keep it that way on film.
婚礼是公开的,你们的爱仍是秘密的;我们用胶片把它保留在私处。
Light is rare. That look is rare. Let us, quietly, keep it.
光是稀有的,那个眼神是稀有的——请让我们悄悄把它留下。
Some loves are loud.
The ones we keep are loud, 悄悄地, only to each other.
letters received · 收到的信
我以为我会拿到一组婚纱照,结果是收到了一本,关于我们的小说。 "I thought we hired a photographer. What we received was a novel about us."— Linnea & Hugo · Kyoto, spring
每季度,一封安静的信 ——
关于一对新人、一场雨、一束被压在书里的花。
read more letters →
we open six dates each season · write to us →